Paradoksalnie w tym czasie po drugiej stronie barykady, kiedy Feliks gościł w Wyszkowie, wśród polskich kawalerzystów znalazł się syn jego ukochanej siostry Antoni. Służył wcześniej jako adiutant Józefa Piłsudskiego i był blisko z nim związany poprzez późniejszy ślub z siostrzenicą marszałka Wandą Juchniewiczówną. Jak wyglądałoby ich spotkanie, kiedy jeden z nich stałby się jeńcem? Trudno wyobrazić sobie tę chwilę w przerażającym otoczeniu wojennej nienawiści.

Парадоксально, но в то время, по другую сторону баррикады, когда Феликс гостил в Вышкуве, среди польских кавалеристов находился сын его любимой сестры Антони. Ранее он служил адъютантом Юзефа Пилсудского и был тесно связан с ним через брак с племянницей маршала Вандой Юхневичовной. Какой была бы их встреча, если бы один из них стал военнопленным? Трудно представить этот момент в ужасающей обстановке ненависти военного времени.

Paradoxically, at that time, on the other side of the barricade, when Feliks was visiting Wyszków, the son of his beloved sister Antoni was among the Polish cavalrymen. He had previously served as Józef Piłsudski's adjutant, and was closely linked with him through his later marriage to the Marshal's niece Wanda Juchniewiczówna. What would their meeting have been like when one of them became a prisoner of war? It is hard to imagine that moment in the terrifying surroundings of wartime hatred.

Antonii drugi od lewej. Second from left. Drugoi iz lieva. 
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/5985334/obiekty/412053

Antonii Jerzy Bułhak

free website
built with
kopage